このサイトはアフィリエイト広告によって運営されています
トランプ勝利演説の英語を徹底解説パート5
トランプ次期大統領は今まで支えてくれた両親や兄弟、姉妹など家族に対して感謝を述べています。
今回は演説内容の翻訳や解説だけでなく、トランプの家族構成やそれぞれのプロフィールについても説明していきます。
And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.
First, I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. Great people. I've learned so much from them. They were wonderful in every regard. Truly great parents. I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth, who are here with us tonight. Where are they? They're here someplace. They're very shy, actually.
And my brother Robert, my great friend. Where is Robert? Where is Robert?
My brother Robert, and they should be on this stage, but that's okay. They're great.
And also my late brother Fred, great guy. Fantastic guy. Fantastic family. I was very lucky.
Great brothers, sisters, great, unbelievable parents. To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours. This was tough.
This was tough. This political stuff is nasty, and it is tough. So I want to thank my family very much. Really fantastic. Thank you all. Thank you all. Lara, unbelievable job. Unbelievable. Vanessa, thank you. Thank you very much. What a great group.
日本語対訳!音声付
And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this,[play,""trump/victory_part38""]
- この場を借りて私を本当に助けてくれた人たちに感謝を表したい、
what they are calling tonight a very, very historic victory.[play,""trump/victory_part39""]
- この歴史的勝利と呼べる夜に。
First, I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. [play,""trump/victory_part40""]
- まず、両親にお礼を言いたい、今天国から見下ろしている方々です。
Great people. I've learned so much from them.[play,""trump/victory_part41""]
- 素晴らしい人たちです。彼らからたくさんの事を学びました。
They were wonderful in every regard. Truly great parents.[play,""trump/victory_part42""]
- すべてに置いて素晴らしかったです。本当に素晴らしい両親です。
I also want to thank my sisters, Maryanne and Elizabeth, who are here with us tonight.[play,""trump/victory_part43""]
- それと私の姉妹達にもお礼を言いたい、マリアンとエリザベス、今夜ここに居ます。
Where are they? They're here someplace. They're very shy, actually.[play,""trump/victory_part44""]
- どこですか?どこかに居るでしょう。実はシャイなんです。
And my brother Robert, my great friend. Where is Robert? Where is Robert?[play,""trump/victory_part45""]
- そして、我が弟、ロバート、素晴らしい友。ロバートはどこだ?どこに居る?
My brother Robert, and they should be on this stage, but that's okay. [play,""trump/victory_part46""]
- 私の弟ロバート、舞台に居るはずだが、まぁいいだろう。
They're great. And also my late brother Fred, great guy. Fantastic guy. Fantastic family. I was very lucky.[play,""trump/victory_part47""]
- 彼らは素晴らしい。そして亡き兄、フレッド、素晴らしい。すごい奴だ。素晴らしい家族です。私はとても幸運です。
Great brothers, sisters, great, unbelievable parents. [play,""trump/victory_part48""]
- 素晴らしい兄弟達に姉妹、とても素晴らしい両親です。
To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron,[play,""trump/victory_part49""]
- メラニアとドン、イヴァンカ、エリック、ティファニー、バロン、
I love you and I thank you, and especially for putting up with all of those hours. This was tough.[play,""trump/victory_part50""]
- 愛してるよ、ありがとう、特に活動中ずっと我慢してくれたことについて。大変でした。
This was tough. This political stuff is nasty, and it is tough.[play,""trump/victory_part51""]
- 大変だった。政治とは不快で大変です。
So I want to thank my family very much. Really fantastic. Thank you all. [play,""trump/victory_part52""]
- だから家族に本当に感謝したい。すばらしい家族だ。みんなありがとう。
Thank you all. Lara, unbelievable job. Unbelievable. Vanessa, thank you. Thank you very much. What a great group.[play,""trump/victory_part53""]
- ありがとうみんな。ララ、信じられない働きだ。すごかった。ヴァネッサ、ありがとう。本当にありがとう。素晴らしい人たちです。
ボキャブラリ&表現を解説
- moment[play,""moment""] 瞬間、
- historic[play,""historic""] 歴史的な
- victory[play,""victory""] 勝利
- look down on[play,""look down on""] 見下ろす
- in every regard[play,""in every regard""] あらゆる点で
- late brother[play,""late brother""] 亡くなった兄弟
- tough[play,""tough""] 大変な、つらい
- nasty[play,""nasty""] 不快な
look down on
「見下ろす」と言う意味です。"looking down on me"でトランプの亡くなった両親が天国から見下ろしていると言うことです。
また、"look down on"には「見下す、軽視する」と言った意味もあります。
- Don't look down on others.[play,""dont_look_down_others""]
- 他人を見下すな。
late brother
「亡くなった兄弟」の事を"late brother"と言います。 トランプの兄、フレッド トランプ(Frederick Jr)は1981年にアルコール依存症で亡くなっています。43歳でした。
そのため、兄の影響でトランプは基本お酒を飲みません。いかにも酒をたくさん飲みそうな顔つきをしていますが意外ですね。
nasty
「いやな、不快な」と言った意味があります。 演説中では政治について"nasty"と言っていました。
また、選挙中のテレビ討論会ではヒラリー候補の事を"Such a nasty woman"と呼んでいます。
日本語では「意地の悪い、たちの悪い女」と言う意味ですが、実際の英語の感覚では「たちの悪い女」以上に悪い表現です。 "nasty"は人に使うとかなり悪い表現になるので、あまり使わないようにしましょう。
トランプ大統領の家族を紹介!
このパートではトランプの家族に感謝を表している部分です。
知らない人がたくさん出てきたと思いますが、ここでトランプの家族構成を説明しましょう。
トランプの兄弟と姉妹
まず、トランプには自分以外に4人の兄弟が居ます。 兄の一人はアルコール依存症で亡くなっているので、現在は3人です。
マリアナ(Maryanne)
ドナルドトランプの姉で連邦判事をやっている偉いお方です。 1937年生まれ、ドナルドより9つ年上です。
エリザベス(Elizabeth)
ドナルドより4つ年上の姉で銀行の重役をやっています。
ロバート(Robert)
ドナルドより3つ年下の弟です。 兄ドナルドとビジネスをやっていましたが、今は引退しています。
ドナルドトランプの子供たち
トランプは過去に2回離婚しており、メラニアは3番目の妻です。 最初の妻であるイヴァナとは3人の子供がおり、2番目のマーラとは1人、3番目のメラニアとは1人の子供が居ます。
演説中にも全員の名前が出てきました。
ドナルドトランプジュニア
ドナルドトランプの長男で父の会社であるトランプ・オーガナイゼーション(The Trump Organization)の副社長(Executive Vice-President)です。
イヴァンカトランプ
ドナルドトランプの長女で実業家でファッションモデルでもあります。 また、兄のドナルドトランプジュニアと同じくトランプ・オーガナイゼーションの副社長でもあります。
大統領選の直後にニューヨークのトランプタワー(ドナルドトランプの自宅)で行われた安倍総理とトランプ次期大統領の会談でも、 夫のジャレッド・クシュナーと共にちゃっかり同席していました。
トランプが家族ぐるみで政治に影響力を及ぼすのではと話題になりましたね。
エリックトランプ
三人目の子供も同じくトランプ・オーガナイゼーションの副社長です。 子供の慢性的な病気を研究する"St. Jude Children's Research Hospital"のためにエリックトランプ基金を設立するなど、情に厚い一面もあります。
ティファニートランプ
さすがに4人目は副社長ではないようです。 ティファニーはドナルドの2人目の妻との間に生まれ、歌手であるモデルでもあります。
バロントランプ
ドナルドの5人目の子供です。ニューヨークのトランプタワーで大事に育てられており、高層階の1フロアーを丸ごと与えられているチョーお坊ちゃま。 母のメラニアはこのフロアーを"Barron's living room"「バロンのリビングルール」と呼んでいるそうです。
ライオンに跨るバロン、足元には高級車のおもちゃが転がっています。
トランプ勝利演説では、なんと次期副大統領のマイクペンスと共に後ろに立っていました。 この年齢で副大統領と同じ待遇とはものすごい子供です。